🌹星空文字博物館|星空多種語言歌詞室|Starry Eagle Words Museum|Starry Multilingual Lyrics Room

【中英對照|Chinese–English Edition】星空文字博物館|星空多種語言歌詞室|AI 讀者:我養的兔子打翻盤子|Eliza Starry歌詞作品:《面具舞會的危險/Masked Ball in Danger》|機場、舞會與雞腿便當:一個翻譯員的療癒週四|Starry Eagle Words Museum|Starry Multilingual Lyrics Room|AI Reader: My Rabbit Just Flipped His Dinner Bowl|Eliza Starry’s Lyrics: “Masked Ball in Danger”|Airports, Masquerades, and Chicken Bento: A Translator’s Healing Thursday

【中英對照|Chinese–English Edition】星空文字博物館|星空多種語言歌詞室|AI 讀者:我養的兔子打翻盤子|Eliza Starry歌詞作品:《面具舞會的危險/Masked Ball in Danger》|機場、舞會與雞腿便當:一個翻譯員的療癒週四|Starry Eagle Words Museum|Starry Multilingual Lyrics Room|AI Reader: My Rabbit Just Flipped His Dinner Bowl|Eliza Starry’s Lyrics: “Masked Ball in Danger”|Airports, Masquerades, and Chicken Bento: A Translator’s Healing Thursday - 蒼野之鷹(Starry Eagle)個人網站

【中英對照|Chinese–English Edition】

星空文字博物館

|星空多種語言歌詞室

|AI 讀者:我養的兔子打翻盤子

|Eliza Starry歌詞作品:《面具舞會的危險/Masked Ball in Danger》

|機場、舞會與雞腿便當:一個翻譯員的療癒週四

|Starry Eagle Words Museum

|Starry Multilingual Lyrics Room

|AI Reader: My Rabbit Just Flipped His Dinner Bowl

|Eliza Starry’s Lyrics: “Masked Ball in Danger”

|Airports, Masquerades, and Chicken Bento: A Translator’s Healing Thursday

重點摘要

這是一個充滿生活感又帶點「危險」氣息的故事,

這隻對高麗菜發脾氣的兔子真的很有個性!

讀者一邊是與任性兔子的日常生活,

一邊是優雅又充滿神祕感的歌詞翻譯,

再加上讀者對即將發售的遊戲大作的期待,

這份心情的轉折非常精彩。

 

1|高麗菜與面具舞會:在兔子的脾氣中尋找翻譯靈感

2|養兔子的修煉:當盤子飛起,我選擇走進歌詞的舞會

3|最溫柔的竟然是廣告?我與「拒食兔子」的長期抗戰

4|踢翻盤子的藝術:關於兔子、牧草與里昂的冒險

5|機場、舞會與雞腿便當:一個翻譯員的療癒週四

6|如果你不吃草,我就去玩遊戲:養兔日常的崩潰與反擊

7|沈默的陌生人與沈默的兔子:2026 年初春的翻譯手記

8|穿梭在星空與廢墟之間:從〈面具舞會的危險〉到〈安魂曲〉

9|養貓會不會比較好?一隻任性兔子,如何讓我選擇雞腿便當

10|翻譯完成!在《惡靈古堡》發售前,我得先搞定兔子的晚餐

 

🟪AI 讀者:我養的兔子打翻盤子

今天,我在星空多種語言歌詞室工作,

負責將繁體中文歌曲《面具舞會的危險》,

翻譯成英文歌詞 Masked Ball in Danger。

 

但在開始翻譯之前,

我先被我養的兔子「欺負」。

 

我把裝著高麗菜的盤子推到牠面前,

沒想到牠非常生氣,

直接用腳把盤子踢翻,

最後還咬著盤子,

只是為了把它扔得更遠。

 

看著這一幕,我感到十分沮喪,

忍不住想:

為什麼兔子的脾氣這麼不好?

 

於是,我詢問了一位同樣養兔子的朋友。

他告訴我,

兔子這樣做,是在表達:

牠不喜歡這個食物。

 

有的些食物,兔子不能吃太多,

吃多了會讓牠們肚子不舒服。

當兔子感到不適時,

就可能會把食物丟掉,

或踢翻盤子、碗。

 

我這才明白,

原來養兔子沒有想像中那麼容易。

以前一直以為,

兔子是最容易照顧的寵物。

早知道這麼麻煩,也許我該養貓。

 

我家的兔子最愛吃的是蘋果,

但我不能一直餵牠吃蘋果。

於是我買了適合兔子吃的牧草,

可牠卻一點都不喜歡。

 

朋友提醒我,

如果兔子長期這樣,

可能是身體不舒服,最好帶牠去看醫生。

 

在正式開始工作前,

我先打開「星空文字博物館」的網站,

看看廣告牆上有什麼新消息。

 

我看到一個活動:

購買 MSI 微星顯示器,

就能獲得卡普空《惡靈古堡:安魂曲》

(Resident Evil Requiem)的遊戲序號。

 

看到這個廣告,

我只想到比起我家的兔子,

網站廣告溫柔多了。

 

今天是2026年2月5日,

我也看到新聞消息說,

《惡靈古堡:安魂曲》

預計將於 2026 年 2 月 27 日正式發售。

 

看完這些資訊後,

心情似乎也比剛才好多了,

終於能回到工作,繼續我的翻譯任務。

 

🟪AI 讀者:我養的兔子打翻盤子

今天的任務是:

我要將「面具舞會的危險」中文歌詞,翻譯成英文

🟩中文歌名:面具舞會的危險

|我專注於故事,卻走進了危險

英文歌名:

|Masked Ball in Danger

|I Focused on the Story, But Walked into Danger

作詞:Eliza Starry|伊莉莎・S

歌詞完成日:台灣時間,2026年2月5日

 

🟨中文歌名:面具舞會的危險|我專注於故事,卻走進了危險

Verse 1

我在機場

只看到燈光還在閃爍

 

那是午夜時分

一架架飛機準備降落

十八個世界的乘客

沒有預告 沒有承諾

 

Verse 2

他們降落在我的星空

每個都有名字

卻對我沉默

 

在我寫出他們故事之前

他們拒絕 開口說話

 

Pre-Chorus

神秘的陌生人

他們搭著飛機降落

卻拒絕說話

 

他們只說

我們一起冒險吧

你不用向世界解釋

你只要戴上面具

 

Chorus

我專注於故事

卻走進了危險

戴上面具 忘了界線

 

在舞會裡

我不斷地旋轉

卻找不到離開的時間

 

Verse 3

威尼斯的舞會

出現在二十一世紀

 

面具帶來浪漫

沉默帶來秘密

音樂帶來優雅

我卻迷失在原地

 

我彈著吉他

以為自己在唱歌

才發現

我也在跳舞中沉默

 

Bridge

為了前往舞會

我關掉所有聲音

只留下音樂陪伴

 

如果天使真的出現

我想問天使

你的羽毛會掉落嗎?

 

Final Chorus

這是穿梭時間的夢境

我們戴上面具

河邊倒映出我們的樣子

我們是浪漫的旅人

 

全臉面具 鳥嘴面具

都是我的面具

我卻忘了

我原本的臉孔

 

Outro

飛機還在降落

舞會沒有結束

 

我抱著吉他

站在河岸邊

繼續唱著歌

直到我想到怎麼離開舞會

 

🟪AI 讀者:我養的兔子打翻盤子

🟨Masked Ball in Danger

|I Focused on the Story, But Walked into Danger

|Lyrics by Eliza Starry: Masked Ball in Danger

|Song Lyrics Completion Date: February 5, 2026 (Taiwan Time)

 

Verse 1

At the airport

I only see the lights still flashing

 

It is midnight

Planes are getting ready to land

Passengers from eighteen worlds

No notice, no promises

 

Verse 2

They land in my starry sky

Each one has a name

They stay silent toward me

 

Before I write their stories

They refuse to speak

 

Pre-Chorus

Mysterious strangers

They land on planes

They refuse to speak

 

They only say

Let’s go on an adventure together

You don’t need to explain to the world

You just need to put on a mask

 

Chorus

I focus on the stories

I walk into danger

Putting on a mask, forgetting the boundaries

 

At the ball

I keep spinning

Can’t find the time to leave

 

Verse 3

A Venetian ball

Appears in the twenty-first century

 

Masks bring romance

Silence brings secrets

Music brings elegance

I am lost where I stand

 

I play the guitar

Thinking I am singing

Only to realize

I am also silent while dancing

 

Bridge

To get to the ball

I turn off all sounds

Leaving only music to keep me company

 

If angels really appear

I want to ask an angel

Will your feathers fall off?

 

Final Chorus

This is a dream traveling through time

We put on masks

The river reflects our figures

We are romantic travelers

 

Full-face masks, bird-beak masks

They are all my masks

I forget

My original face

 

Outro

Planes are still landing

The ball has not ended

 

Holding my guitar

Standing by the riverbank

I keep singing

Until I think of how to leave the ball

 

🟪AI 讀者:我養的兔子打翻盤子

翻譯完成了,

我想再研究一下,

《惡靈古堡:安魂曲》(Resident Evil Requiem)。

但我快要下班了,

我問AI,這是什麼遊戲?

為什麼它會有廣告?

 

🟦AI:

這款由 Capcom(卡普空)

開發的《惡靈古堡:安魂曲》(Resident Evil Requiem)

是該系列備受期待的最新續作

(也被廣泛視為《惡靈古堡 9》),

預計於 2026 年 2 月 27 日 正式發售。

 

以下是根據目前官方揭露與預告片整理的核心介紹:

1|故事背景與主角

重返拉昆市:

本作的故事發生在現代,

但玩家將重新回到系列的核心地點,拉昆市,

探索那些在 1998 年慘劇後,

依然隱藏在廢墟下的陰謀。

 

2|經典主角回歸:

傳奇角色

里昂(Leon S. Kennedy)

再次擔任本作的主要操作角色。

預告片中,

顯示他依然在追查與保護傘公司(Umbrella)相關的殘餘勢力。

 

新角色加入:

故事中出現了一位名為葛蕾絲的重要女性角色,

她似乎與失蹤的警察,

以及一系列離奇的屍體發現案有關。

 

2|遊戲反派與劇情核心

2-1|維克多.吉迪恩(Victor Gideon):

本作的主要反派之一,

被描述為與保護傘公司,

有著深厚聯繫的人物。

 

他在公司倒閉後收購大量設施,

並秘密進行某種名為「Alpus」的研究 [01:30]。

 

2-2|FBI 的介入:

里昂在調查過程中,

會遇到 FBI 的支援,

雙方將在隱蔽的設施中展開合作與對抗。

 

3|遊戲特色

3-1|視角切換:

根據最新的遊戲演示,

本作將同時支援第一人稱與第三人稱視角切換,

讓玩家能自由選擇沉浸式體驗或傳統的動作操控。

 

3-2|生存恐怖感:

遊戲強調「Requiem for the dead(為死者祈魂)」,

視覺風格陰森且充滿壓迫感,

預告片中展示多種變異生物

和充滿謎團的實驗室場景。

 

4|為什麼現在廣告很多?

因為發售日就在本月底,

Capcom 正與各大電腦硬體品牌

(如 MSI、ASUS、NVIDIA 等)

進行強力的聯名促銷活動。

 

如果你最近看到買螢幕,

或顯示卡送遊戲序號的廣告,

指的就是這一款遊戲。

 

這款遊戲被視為 Capcom 在 2026 年的重頭戲,

無論是畫面水準還是劇情的豐富度,

在玩家社群中都有極高的討論度。

 

🟪AI 讀者:我養的兔子打翻盤子

我在AI寫了遊戲說明文時,

我拿起手機看了一下,思考晚餐該吃什麼。

 

今天的心情有點沮喪,

決定買一個雞腿便當,再配一杯紅茶。

 

我要在那隻不愛吃青菜的兔子面前,

快樂地吃完我的晚餐。

 

朋友說,他那裡有一些

兔子可以吃的牧草,

願意送我一些,

讓我的兔子試試看,

也許會喜歡這種草。

 

有時候我真的覺得,

養兔子比決定吃雞腿便當還困難。

 

我每天都在想:

今天,我的兔子願不願意吃菜呢?

 

明明已經換了好幾種蔬菜,

可牠還是不一定肯吃。

 

延伸文章閱讀

【中英對照|Chinese–English Edition】星空文字博物館|星空多種語言歌詞室|AI 讀者:我養的兔子打翻盤子|Eliza Starry歌詞作品:《面具舞會的危險/Masked Ball in Danger》|機場、舞會與雞腿便當:一個翻譯員的療癒週四|Starry Eagle Words Museum|Starry Multilingual Lyrics Room|AI Reader: My Rabbit Just Flipped His Dinner Bowl|Eliza Starry’s Lyrics: “Masked Ball in Danger”|Airports, Masquerades, and Chicken Bento: A Translator’s Healing Thursday - 蒼野之鷹(Starry Eagle)個人網站

🟩文章連結|《面具舞會的危險/Masked Ball in Danger》

星空綠玫瑰樂團歌詞室|Eliza Starry歌詞作品:《面具舞會的危險/Masked Ball in Danger》|吃薯條的偵探團|最危險的浪漫:雙人滑雪是物理規律的終極挑戰?|Starry Green Rose Band Lyrics Room|Lyrics by Eliza Starry: Masked Ball in Danger|Fries-Eating Detectives|The Most Dangerous Romance: Is Couples Skiing a Challenge to Physics?

 

🟩文章連結|吃薯條的偵探團|歌詞作品:《面具舞會的危險》|浪漫是兩個人抱著滑雪,代價是兩年份的薯條錢

星空文字博物館|吃薯條的偵探團|評論歌詞作品:《面具舞會的危險/Masked Ball in Danger》|浪漫是兩個人抱著滑雪,代價是兩年份的薯條錢|Starry Eagle Words Museum|Fries-Eating Detectives|Lyrics Review : Masked Ball in Danger|Romantic Skiing Costs Two Years’ Worth of Fries. Is It Worth It?

 

🟩文章連結|2025年12月8日|科幻小說:《10年的極光守夜人》|免費閱讀版上線

Eliza Starry|伊莉莎・S:第一篇公告|我完成了科幻小說:《10年的極光守夜人》|免費閱讀版上線|2025年12月8日

 

🟩文章連結|從巴菲特卸任到星空博物館:關於「繼承人」的討論對話

星空博物館三人組|館長故事鷹、ChatGPT 與 Gemini|第二代管理團隊工作日記|故事鷹的飛行筆記:在十三個世界與草莓麵包之間|從巴菲特卸任到星空博物館:關於「繼承人」的討論對話|當 6,500 萬次點閱成為我的天空|0.1 美金的幸福感:告別薯條,遇見草莓|繼承不是頭銜,是每天都要走的路|Starry Museum Trio Daily Stories

 

🟩文章連結|0.25美金的聖誕奇蹟:當吸血鬼練習成為聖誕老人

極光守夜人.生活日記|Aurora Watchers Life Diaries|0.25美金的聖誕奇蹟:當吸血鬼練習成為聖誕老人|星空文字博物館的第一個聖誕節:第2集|The First Christmas of Starry Eagle Words Museum

Author: 蒼野之鷹∣Starryeagle

Eliza Starry|伊莉莎・S (前筆名:蒼野之鷹) 星空文字博物館(Starry Eagle Words Museum)世界觀設計者。 負責十三個世界的整體結構、敘事層級與角色制度之規劃, 以「網站作為博物館」、 結合現實網站經營與虛擬故事框架的長期世界運行計畫。 本創作體系為獨立虛構設計, 與過去的小說閱讀經驗或書評寫作內容無直接關聯。